Vous souhaitez traduire votre site Web WordPress en plusieurs langues ? Cet article est destiné à vous. Dans cet article, on explique comment créer un site Web multilingue avec WordPress en présentant 4 plugins premium populaires.
1. Qu'est-ce qu'un site WordPress multilingue ?
Un site web multilingue est un site où les utilisateurs peuvent accéder au même contenu dans différentes langues. Les propriétaires de sites peuvent utiliser des méthodes faciles pour y parvenir lorsqu’il s’agit de sites basés sur WordPress.
Un site multilingue peut fonctionner avec un système de commutation automatique basé sur la langue du navigateur de l’utilisateur ou sa région de résidence. Il est également possible de proposer à l’utilisateur un choix de langues sur le site.
2. Pourquoi créer un site multilingue ?
Lorsque votre clientèle est composée de locuteurs de différentes langues, ou si vous vous adressez à des personnes de différentes régions du monde, il est indispensable de disposer d’un site multilingue.
Disposer d’un site web multilingue vous aidera à accroître votre visibilité sur la scène internationale et donc votre potentiel commercial. Il vous permettra d’atteindre un plus grand nombre de personnes. Un site multilingue est également souvent nécessaire pour les sites de commerce. (Vous pouvez également lire notre article “Les 8 meilleurs thèmes de commerce électronique pour WordPress” ?)
Assurez-vous simplement que vous connaissez les expressions techniques et les slogans qui peuvent être utilisés pour le marketing dans les langues que vous utilisez. Les traducteurs automatiques de langues, même s’ils semblent gratuits, bon marché ou faciles à utiliser, ne vous aideront pas à atteindre votre public cible. En effet, les traductions qu’ils fournissent ne sont que des traductions mot à mot. Les utilisateurs de votre site web, vos clients potentiels, considéreront cela comme une qualité médiocre.
3. Comment avoir un site web multilingue avec WordPress ?
Vous pouvez utiliser ces deux méthodes pour proposer deux ou plusieurs options linguistiques sur un site Web basé sur WordPress :
Créez un site distinct pour chaque langue.
Pour cela, vous pouvez acheter un nom de domaine différent pour chaque site. Par exemple, mywebsite.com et monsiteweb.be. Sinon, vous pouvez acheter un seul nom de domaine et créer un sous-domaine pour celui-ci, comme mywebsite.com et fr.mywebsite.com.
Vous pouvez utiliser des menus personnalisés pour établir des liens entre vos sites. En ajoutant un lien particulier à chaque menu qui renvoie à votre autre site, vous pouvez facilement faire basculer les visiteurs vers l’autre langue.
Un autre moyen plus facile que la première méthode consiste à utiliser des plug-ins.
Il existe de nombreux plug-ins multilingues gratuits et payants conçus pour WordPress. Ils seront également généralement compatibles avec les thèmes premium que vous achetez et ne vous causeront aucun problème de référencement.
Si vous souhaitez simplement vous concentrer sur la qualité du contenu de votre site, ces 4 plug-ins vous donneront entière satisfaction en matière de traduction et de référencement :
WPML est compatible avec de nombreux thèmes WordPress que nous avons présentés sur ce site ainsi qu’avec de nombreux plug-ins populaires tels que Yoast, Contact Form, Woo Commerce, etc.
Que vous ayez un blog personnel ou un site professionnel d’agence basé sur WordPress, WPML offre un service de qualité. Sélectionnez les langues de votre site et commencez à traduire votre contenu. Vous pouvez traduire votre contenu dans plus de 40 langues et même ajouter différentes variantes linguistiques telles que le français québécois et l’anglais australien avec l’éditeur de langue WPML.
Les traductions automatiques de WPML sont rapides et de grande qualité ; elles sont en effet optimisé par Google, DeepL et Microsoft. Avec ce type de traduction, vous pouvez gagner du temps, puis lancer un processus de révision et apporter aux textes les modifications que vous jugez nécessaires ou souhaitées.
Pour obtenir une traduction humaine si vous disposez d’une équipe de traducteurs professionnels, vous pouvez les ajouter ou vous faire aider par des services de traduction qui collaborent avec WPML.
WPML vous aidera également à créer un site de commerce électronique multilingue et multidevises. Il vous donnera également la possibilité de traduire les plugins et les thèmes que vous utilisez.
Il s’agit d’un plug-in gratuit, facile à utiliser, que vous pouvez traduire manuellement. Avec Polylang, vous pouvez traduire non seulement des articles, des pages, des tags, des médias et des catégories, mais aussi des types d’articles personnalisés, des widgets, des menus de navigation et des URL.
Grâce à Polylang qui est compatible avec les principaux plug-ins de référencement, il prend automatiquement en charge le référencement multilingue comme les balises html hreflang et les balises Open Graph. Il permet également d’utiliser au choix, un répertoire, un sous-domaine ou un nom de domaine pour chaque langue.
Polylang vous permet de créer des URL adaptées au référencement pour les langues que vous utilisez sur votre site, et est compatible avec les plug-ins de référencement WordPress les plus répandus. Vous pouvez utiliser un widget de barre latérale (sidebar) pour offrir à vos visiteurs un choix de langues.
Vous ne pouvez pas traduire votre thème ou plugin WordPress avec Polylang, nous vous recommandons donc de télécharger “Loco Translate” si vous avez l’intention d’utiliser ce plug-in populaire et utile.
Bien qu’il soit gratuit, pour bénéficier des fonctionnalités premium, vous devez acheter la version Pro. Là encore, le plug-in standard ne prend pas en charge le commerce électronique. Vous devrez donc acheter le pack payant Polylang for WooCommerce ou Polylang Business.
Weglot vous offre un service de traduction pratique, facile et de haute qualité pour plus de 100 langues. Vous devriez utiliser le site Web de Weglot pour traduire tout votre contenu, gérer les traductions et les publier sur votre site Web en direct.
Il détecte et traduit automatiquement le contenu de votre site Web en utilisant les principaux fournisseurs de traduction automatique neuronale.
Il offre un service gratuit pour les micrositesweb (c’est-à-dire jusqu’à 2000 mots dans une langue). En outre, il propose 5 forfaits avec des plans de paiement mensuels ou annuels en fonction de vos besoins.
Weglot est adapté au référencement. Il offre des services essentiels tels que la prise en charge des URL favorables au référencement, l’insertion automatique des balises hreflang, la traduction des métadonnées (ou des balises alt des images), la prise en charge des sites WooCommerce multilingues, un bouton de changement de langue, des services de traduction tiers.
Weglot peut vous coûter un peu plus cher que d’autres plug-ins payants, car son prix varie en fonction du nombre de langues et de mots traduits. Vous devez donc bien réfléchir à vos besoins et prendre une décision.
Il s’agit d’un plug-in populaire et de haute qualité. Il est utilisé par des organisations et des entreprises de renommée internationale. Vous pouvez les voir sur le site Web de Weglot.
TranslatePress WooCommerce promet la meilleure façon de traduire votre site WordPress directement à partir du front-end, avec un support complet pour les thèmes complexes et les constructeurs de sites. Pratique à utiliser. Il vous permet de traduire tous les composants de votre site.
TranslatePress est idéal pour les traductions manuelles. Vous pouvez traduire vous-même ou attribuer un rôle particulier de traducteur à tout utilisateur de votre site.
Si vous trouvez la traduction manuelle difficile, vous pouvez utiliser Google Translate intégré pour les traductions automatiques. Vous pouvez ensuite effectuer des corrections manuelles.
Le plug-in crée des URL adaptées au référencement pour toutes les langues et vous donne un coup de pouce dans les résultats de référencement local.
TranslatePress est également compatible avec WooCommerce et presque tous les thèmes WordPress premium que vous pouvez trouver sur le marché aujourd’hui.
La chose formidable avec TranslatePress est que vous pouvez voir les changements avec un aperçu en direct. En effet, vous n’avez pas besoin de faire des allers-retours pendant que vous effectuez des modifications. De cette façon, vous achevez votre travail plus rapidement et avec moins d’efforts.
4. Quel est l'impact d'un site web multilingue sur le référencement ?
Créer un site web multilingue avec WordPress vous permet de toucher davantage de visiteurs. Les sites Web multilingues sont souhaitables pour les moteurs de recherche. Car leur but est de fournir des résultats riches à leurs utilisateurs.
Lors de la préparation d’un site web multilingue, vous devez avoir une bonne maîtrise de la langue que vous traduisez et connaître sa culture.
Lorsque vous créez un site web multilingue avec WordPress, votre objectif doit être de toucher le lecteur dans toutes les langues que vous utilisez. Vos visiteurs doivent pouvoir trouver la même qualité d’écriture dans des langues autres que la langue principale de votre site.
Prêtez attention aux points suivants pour améliorer votre classement dans les moteurs de recherche:
Conclusion
Tout d’abord, réfléchissez aux raisons pour lesquelles vous avez besoin d’un site web multilingue. Si vous êtes déterminé, n’oubliez pas que vous avez besoin de temps pour récolter les fruits de votre projet. Les plugins énumérés ci-dessus vous aideront à créer un site Web multilingue avec WordPress. Écoutez vos visiteurs, consultez-les si possible, suivez leur comportement sur votre site. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de traducteurs automatiques gratuits juste pour donner l’impression d’offrir de nombreuses options linguistiques. Ils peuvent vous faire plus de mal que de bien. Si vous souhaitez vous lancer gratuitement, la version gratuite de Polylang répondra à vos besoins.
Si vous avez trouvé cet article utile, veuillez le partager.
Avez-vous des questions ? Veuillez utiliser la boîte de commentaires ou contactez-nous à l’adresse e-mail ci-dessous.